📖 相关成语
第79章 · 原文
现代白话译文
调解深重的怨恨,必然会有余留的怨恨;用德来报答怨恨,怎么可以算是妥善的呢?因此圣人拿着契约的存根,而不向人索取偿还。有德的人就像掌握契约的人一样宽容,无德的人就像掌管税收的人一样苛求。天道没有偏爱,永远帮助善人。
多版本对照
王弼注(三国魏)
不明理其契.以致大怨已至.而徳以和之.其伤不复.故必有余怨也.左契防怨之由生也.有徳之人.念思其契.不令怨生而后责于人也.
河上公注(西汉)
小國寡民。聖人雖治大國,猶以為小,儉約不奢泰,民雖眾,猶若寡少,不敢勞之也。使有什伯使民各有部曲,什伯貴賤不相犯也。人之器而不用;器謂農人之器,而不用徵召奪人良時也。使民重死君能為民興利除害,各得其所,則民重死而貪生也。而不遠徙。政令不煩則安其業,故不遠遷徙,離其常處。雖有舟轝,無所乘之,清淨無為,不作煩華,不好出入游娛也。雖有甲兵,無所陳之。無怨惡於天下。使民復結繩而用之。去文反質,信無欺也。甘其食,甘其蔬食,不漁食百姓也。美其服,美其惡衣,不貴五色。安其居,安其茅茨,不好文飾之屋。樂其俗。樂其質朴之俗,不轉移也。○樂,音洛。鄰國相望,雞狗之聲相聞,相去近也。民至老死不相往來。其無情欲。
王夫之(明末清初)
既不欲攻之,則從而「和」之,欲有為於天下者,舍二術無從矣。夫物本均也,而我何所通?物苟不通也,而我又何以均?無心無力,怨自不長。有心者心定而釋,有力者力窮而返。不待無所終而投我,而先就之以致均通之德,是益其怨而怨歸之矣。聖人知其然,陰愆陽忒之變,坐而消之,天固自定;靜躁寒熱之反,坐而勝之,身固自安;儒墨是非之爭,坐而照之,道固自一。無他,無所親斯無所疏,物求斯與,而己不授也。
憨山德清注(明末)
此結通篇柔弱之意,欲人知而能行也。無以易之。易,輕易也。即左傳訓師無易敵之易。謂師之柔弱,則敵人有以料而易之以取勝。至若水之柔弱,則人莫能料。莫能料,故無以易之,而卒莫能以取勝。此所以攻堅強者莫之能先。莫能先,謂無有過於此也。世人皆以柔弱為不足取,率輕易之。故天下皆知之而莫能行,以柔弱為垢辱不美之稱故也。祥,猶嘉美也。是以凡稱人君,則曰乾剛能斷有為,遂以為明君。若夫無為,則國人皆以柔弱為恥辱而不美矣。故聖人云,果能以柔弱處上,恬澹無為,能受一國之恥垢者,則為社稷真主。能受一國不美之名者,則為天下明王矣。如堯之垂拱無為,則野老謳曰,帝力何有於我哉。此受國之垢也。然柔弱無為,乃合道之正言,但世俗以為反耳。
苏辙注(北宋)
夫怨生於妄,而妄出於性,知性者不見諸妄,而又何怨乎?今不知除其本,而欲和其末,故外雖和,而內未忘也。 是以聖人執左契,而不責於人。故有德司契,無德司徹。 契之有左右,所以為信而息爭也。聖人與人均有是性,人方以妄為常,馳騖於爭奪之場,而不知性之未始少亡也。是以聖人以其性示人,使之除妄以復性。待其妄盡而性復,未有不廓然自得,如右契之合左,不待責之而官服也。然則雖有大怨戀,將涣然冰解,知其本非有矣,而安用和之?彼無德者,乃欲人人而通之,則亦勞而無功矣。徹,通也。 天道無私,惟善人則與之。契之無私,亦猶是也,惟合者則得之矣。
李涵虚注(清)
(河上公注本作任契章,彭本同) 【和大怨,必有余怨。安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。】 万方多怨,君德必薄。遇民怨而犹不自责,反欲解和大怨,即有能和者,必有未和者在内,则余怨难消矣,安得谓为全善哉?孔子曰:躬自厚而薄责于人,则远怨矣。是以圣人治世,必修自厚之德,取信于百姓,不责人而人自孚。譬如合同约契,分左右而各执之,永以为凭,则尔无我诈,我无尔虞也。圣人执德如执左契,民奚有不乐者哉?是以有德者司契,无德者司彻也。彻:考过也。察察然以考过为事,全不自省,而民弗从也。天道无亲,常与善人。《书》所谓“皇天无亲,克敬为亲。民罔常怀,怀于有仁”者也。
黄元吉注(清)
和大怨必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。故有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。 修身之道,惟善为宝。为善之道,自治为先。盖道在内而不在外;修在己而不在人。惟事事内观,时时返照,过则改之,善则加勉。庶明善诚身,永为天地之肖子,圣贤之完人,而不至有所缺矣。足见为善者只问己之修省,不问人之从违。如责人而不自责,观外而不观内,虽一时小忿,积而至于大怨,纵能十分解散,而不至于成仇。然内无返躬自责之道,惩忿窒欲之功,虽能解之于外,而不能释之于隐微,安能清净无尘,潇洒自乐,而复乎本然自善之天地哉?故和大怨必有余怨,安可以为善?惟圣人持身接物,处己待人,一以修己为主,而人之是非好恶,概不计较。譬如合同契约,分左右而执之,永以为凭,明尔无我虞,我无尔诈之意。圣人执德如执左契,只修诸己不责诸人,此所以与天地同其大也。是谓“有德者司契”。无德之人,重外轻内,常以察察为明,而人之恩怨必较,此为“无德者司彻”。夫“司彻”者,以考过为事,全不自省而民弗从,何如司契者责己重,责人轻,而人无不相孚以信!可知责人者轻己,己之善难完;责己者轻人,己之善克复也。人底于善,而天心眷顾,自亿万年而不杇。《书》曰,“皇天无亲,惟德是辅”,即太上“天道无亲,常与善人”之谓欤? 圣人之学,惟洗心退藏于密。以外之善好丑,是非从违,一概不计。所以汰虑沉思,凝神默照,以至于心明性见,欲净理纯,上与天合德,历万古而不磨。其功始于守中,其成由于胎息,内亦知之乎?古人言胎息,学人莫是看作外息外气,的是凡息停时,那丹田中真阴真阳,元神元气,融会一团,混成一气,氤氤氲氲,蓬蓬勃勃,若开若阖,若有若无。视不见,听不闻,想象之而有迹,恍惚之而有形者,此殆人生之始气。心得之而有体,性得之而有用,人非此气不能生。欲成上品之仙,亦离不得此气为之主。古云人生之始,因理有气,因气有形,此天地生人之顺道也。返还逆修者,实从形形色色中,慢慢运起阳火阴符,收归五明宫内,而以太乙祖气,天然神火烹之,即可化形而为一气。又由此气一炼,即可化气成神。于此固守虚无,保养灵阳,即不还于无极之初,可以出则成形,入则无迹。道有何异于人哉?总之此个胎息,即返到父母媾精一团气血之候。人能养此胎息,日夜以无为有为、无思有思之真意,保宁之,团聚之,即结成灵胎而为元神。迨至十月形全,脱壳而出,上透顶门,直冲霄汉,可以骖鸾鹤,上云霄,遨游天外,飞升玉京,直顷刻间事耳。然此胎息,虽从凡人色身中炼出,却又不是凡精气凡神结成;炼丹者虽离不得后天有形有色之精气以为之本,却又不全仗于此也。盖后天精气,皆有形质,便有气数,生死轮回,势所不免。又况粗精粗气,尽属蠢钝之物,焉能有灵?要不过借此凡色身中所有之顽物,千烧万炼,取出那点清净无尘、至灵至神之精气神,以为真一之气,而返之于我,以成仙胎神丹耳。所谓抽铅添汞之说,不过如此。其余著形色,皆非道之正宗。古之云:“胎从伏气中结,气从有胎中息。”是知欲结神丹,成就不老之躯,非养胎息不能;欲得胎息凝结于虚无丹田中,非结得有胎,它亦不肯来归。而纯纯乎动静与俱,若有一点凡气夹杂,凡神外驰,则神必外游,气必外泄,不能如子母夫妇,聚而不散也,知否?
严遵注(西汉)
天下莫柔弱於水體和淖也,而攻堅強者有磨鑿也,莫之能先待水成也,其無以易之矣無可若也。夫水之勝強沉萬物也,柔之勝剛既不弊也,天下莫不知事明白也,莫之能行寡能弱也。聖人言云傳國式也:受國之垢蒙醜辱也,是謂社稷之主為侯伯也;受國不祥蒙禍映也,是謂天下之王為帝王也。正言若反與事舛也。和大怨咎怨人也,必有餘怨及善民也,安可以為善失天心也?是以聖人謂明君也執左契德符信也,不以責於人道自然也。有德司契求諸身也,無德司轍求之人也。天道無親正和鈞也,常與善人德相通也。 指歸:道德所包,天地所載,陰陽所化,日月所照,物類並興,紛繆雜亂,盛衰存亡,與時變化。積堅者敗,體柔者勝,萬物之理,自然之稱也。是故水之所以能觸石貫金,崩山潰堤,周流消息,淪於無貲,廣大無窮,脩遠無涯,明不可蔽,強不可加,濁而能清,少能復多,危能復寧,疾能復遲,與時變化,死而復生。浸濡萬物,養育群形,布施而不費,贍物而不衰,注四海而不有功,配天地而無以為,優游毫釐之內,翱翔九野之外,澤及蒼天之上,槃積黃壤之下,強扶天地,弱沉毛羽,微積集少,以成江海。上下無常,終而復始,進退屈伸,近於道者也,以其形體柔弱,動靜待時,不設首嚮,和淖潤滑也。故百工之治,殊事異方,漚爛金石,破堅折剛,平微正妙,解緩群形,和調五味,蕩滌臭腥,攻堅陷大,非水不行。所謂天下莫柔弱於水,而攻堅強者莫之能先。夫何故哉?眾物態能,莫之與雙也。故水之滅火,砥之利金,角齒傷折,舌耳無患,卑損制驕暴,雌辱勝大怨,天下莫不知,世俗莫不聞,皆用私心不已,莫有能行。夫水之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行也。故言為禍匠,默為害工,進為妖式,退為孽容,勞而無德,苦而無功,長去昭昭,久陷冥冥,大變為小,存化為亡。是故明王聖主將傳國家,必有誓言:受國之垢,為社稷之主;受國不祥,為天下王。所謂聖人有言。何謂受國之垢?曰:食民所吐,服民所醜,居民所使,樂民所苦,務在順民,不遑適己。故民託之如父,愛之如母,願為臣妾,與之俱死。是以處寒磬之地,沙石之壤,僻迥之國,阨狹之野,因辱為榮,存其宗祖,變禍為福,長為民主。是謂受國之垢,故為社稷之主。何謂受國不祥?曰:忍民所醜,受民所惡,當民大禍,不以為德,計在喪國,不失天心,慮在殺身,不失民福,天地與之俯仰,人物與之反側,隨之東西,附之南北,所加者亡,所圖者服,天下蕩蕩,并為一域,向風仰化,靡不蒙澤。故能矯邪振亂,無所不克,變化淫敗,以為敦朴,功德至大,名勢窮極。是謂受國不祥,故為天下王。夫何故哉?柔心弱志,輕己重民,安於醜辱也。是故正言若反,莫之能覆;近而若遠,莫之能測;求之大遠,莫之能得。皆在於己。何則?奢侈在己,素儉於人,邪枉在躬,求正於民,息禍生我,請福於天,天地示之不能見,神明告之不能聞。釋是廢然,好用和心,身動於此,事應於天,去己怨彼,天下大昏。罔以明法,誅以信刑,名實有孚,賞罰得中,公平無私,逾失天意,正直不邪,益失民心,刑戮並用而姦益起,賞深賜重而亂益生。當此之時,善人中罔,賢者陷刑,雖得名實,何可善焉。所謂和大怨,必有餘怨,安可以為善。是以聖人執道之符,操德之信,合之於我,不以責人。故有德之主,將欲有為,必稽之天,將欲有行,必驗符信。求過於我,不尤於民,歸禍於己,不怨於人。是以聖人執左契而不責於人者也。故是非自定,白黑自分,未動而天下應,未令而萬物然。有德司契。無德之人,務適情意,不顧萬民,政失亂生,不求於身,專司民失,督以嚴刑,人有過咎,家有罪名,百姓怨恨,天心不平,其國亂擾,後世有殃。無德司轍。是故天地之道,與人俱行,無適無莫,無疏無親,感動相應,若響與聲,靜作相隨,若影與形,不邪不佞,正直若常,造惡與之否,行善與之通,柔弱與之相得,無為與之合同。天道無親,常與善人,信不虛也。 小國寡民狹以少也。使人有什伯之器殖財寶也而不用使遵儉也,使民重死得其所也而不遠徙安鄉里也。雖有舟輿家富厚也,無所乘之民朴鄙也;雖有甲兵充庫府也,無所陳之大治起也;使人結繩而用之反太古也。甘其食無味美也,美其服無色好也,樂其俗便生道也,安其居自保有也。鄰國相望各自守也,雞犬之聲相聞道理人也,民至老死天年盡也,不相往來友者鮮也。 指歸:國有大小,地有險易,民有眾寡,貨有多少,形有高卑,塗有遠近,勢有強弱,權有輕重。大勝小,易勝險,富勝貧,眾勝寡,高勝卑,近勝遠,強勝弱,輕勝重,物之理也。強弱在將,安危在相,得失在主,存亡在道。天無常與,民無常處,有德者歸之,無德者見背,自然之道也。故地廣民眾,將勇主嚴,不足以為強;甲堅士練,城高池深,不足以為安;辯利聽察,甘言浮說,假借阿順,不足以為親;割地獻寶,結縱連橫,黨眾興盛,不足以為全。唯有道者無所不制,德厚澤深,無所不勝,小變為大,弱轉為強,輕化為重,寡易為眾。故君子所處,雖小必存;小人所居,雖大又亡。是以小國之君,地狹民少,德薄權輕,諸侯不市,刑制不禁,無有丘阜之阻,江河之險,鄰國之親,孤特獨處,存乎大國之間,地寒礊而不足割,寶幣輕而不足獻,將相不附,百姓輕往,鄰人重求,故無磐石之固,山陵之安,常處乎累卵之危。然則伐之不足以為暴,德之不足以為多,故小國者,危亡之樞而安寧之機也。小國寡人,易為危敗,則謙光以道,日益其高,故云危亡之樞安寧之機也。是以聖人之治小國也,轉禍為福,因危為寧。富以舟輿,實以甲兵,器械便利,衣食有餘,牛馬蕃息,畜積充滿,什伯鄰國,以固民心。能而不為,知而不作,滋味不治,庖廚不飾,絕身滅色,身為之式,飲而後食,勞而後息,暑服一單,寒衣一複,期於和適,不厚其服,務以便生,不為口腹,賦鮮搖寡,民有餘力。并兼之原絕,而增加之流息,風俗敦厚,遵儉忠慇,有而若亡,能而若劣。此有道之君能使小國寡人有什伯之器而不用也。夫何故哉?建之以道,抱之以德,勞佚危寧,與民若一。平心適和,聽以督實,敬順遜辭,以褒其神,聰明盛德,以匡流失,鄰國不動,百姓和集,樂生安壽,惡為盜賊。當此之時,無鐘鼓而萬物足,百姓和洽#3,臣主相得。安土樂生,故死於巖穴。遷徙去鄉,利雖百倍,不離其國。是使人重死而不遠徙者。家有舟輿,無所運乘;戶有甲兵,無所施力。雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。何則?將相明知,人君有道,民務耕織,多積為好,鄙朴在上,柔弱為右,貴忠敬信,下力賤巧,法明俗定,上下相保,未令而民從,不戰而敵恐,求利者不議難勝,趨名者不圖無罪。塊然獨安,百姓不擾,捐知棄偽,復歸太古。結繩而識期,素情而語事,約物修文,亡言寡志,皆合自然,各得其所。所謂復結繩而用之者也。蔬食藜羹,無味為甘,布衣鹿裘,無文為好。甘其食,美其服。危狹險阻,慄慄為寧,寒礊僻迥,厲以為厚,安樂謠俗,便習水土。樂其俗,安其居。道隆德盛,和睦鰥寡,接地鄰境,各自保守。鄰國相望。精神不耗,魂魄不毀,性命全完,意欲窮盡。雞狗之音相聞,民人薪菜,登山相視,澗漢共浴,相去甚近,君臣不相結,男女不相聚。各自止足。自生至老,老而至死,非傳主命,莫有來往。人至老死不相往來者,以至無為而人無欲故。
English Translations / 英文译本
D.C. Lau
When a great reconciliation is made, There are bound to be grudges left. How can this be regarded as good? Therefore the Sage holds the left tally.
Robert Henricks
When a great reconciliation is made, There are bound to be grudges left. How can this be regarded as good? Therefore the Sage holds the left tally.
Addiss & Lombardo
(Translation by Addiss & Lombardo)