📖 相关成语
第05章 · 原文
现代白话译文
天地是无所谓仁慈的,它没有偏爱,对待万物就像对待刍狗一样一视同仁;圣人也是无所谓仁慈的,也同样像对待刍狗一样对待百姓一视同仁。天地之间,岂不像个风箱吗?空虚但不会枯竭,越鼓动风就越多,生生不息。政令繁多反而会加速败亡,不如保持内心的虚静。
多版本对照
王弼注(三国魏)
天地任自然.无为无造.万物自相治理.故不仁也.仁者必造立施化.有恩有为.造立施化.则物失其眞.有恩有为.则物不具存.物不具存.则不足以备载.天地不为兽生刍.而兽食刍.不为人生狗.而人食狗.无为于万物而万物各适其所用.则莫不赡矣.若慧由己树.未足任也.圣人与天地合其徳.以百姓比刍狗也.橐排橐也.钥乐钥也.橐钥之中空洞.无情无为.故虚而不得穷屈.动而不可竭尽也.天地之中.荡然任自然.故不可得而穷.犹若橐钥也.愈为之则愈失之矣.物树其慧.事错其言.不慧不济.不言不理.必穷之数也.橐钥而守数中.则无穷尽.弃己任物.则莫不理.若橐钥有意于为声也.则不足以共吹者之求也。
河上公注(西汉)
天地不仁,天施地化,不以仁恩,任自然也。以萬物為芻狗;天地生萬物,人最為貴,天地視之如芻草狗畜,不責望其報也。聖人不仁,聖人愛養萬民,不以仁恩,法天地,行自然。以百姓為芻狗。聖人視百姓如芻草狗畜,不責望其禮意。天地之間,天地之間空虛,和氣流行,故萬物自生。人能除情欲,節茲味,清五藏,則神明居之也。其猶橐籥乎?橐籥中空虛,又能有聲氣。○橐,音託。籥,音藥。虛而不屈,動而愈出。言空虛無有屈竭,時動搖之,益出聲氣也。多言數窮,多事害神,多言害身。口開舌舉,必有禍患。○數,王弼注,去聲,謂理數也。明皇注,音朔。不如守中。不如守德於中,育養精神,愛氣希言。
王夫之(明末清初)
風生於空,橐待於鼓,相須以成,而器原非用。故同聲不必其應,而同氣不必其求。是以天不能生,地不能成.天地無以自擅,而況於萬物乎?況於聖人乎,設之於彼者,「虛而不屈」而已矣。道縫其中,則魚可使鳥,而鳥可使魚,仁者不足以似之也。仁者,天之氣,地之滋,有窮之業也。
憨山德清注(明末)
此言天地之道,以無心而成物。聖人之道,以忘言而體玄也。仁,好生愛物之心。芻狗,乃縛芻為狗,以用祭祀者。且天地聖人,皆有好生愛物之仁。而今言不仁者,謂天地雖是生育萬物,不是有心要生。蓋由一氣當生,不得不生。故雖生而不有。譬如芻狗,本無用之物。而祭者當用,不得不用。雖用而本非有也。故曰天地不仁,以萬物為芻狗。聖人雖是愛養百姓,不是有心要愛。蓋由同體當愛,不得不愛。雖愛而無心。譬如芻狗,雖虛假之物。而尸之者當重,不得不重。雖重而知終無用也。故曰聖人不仁,以百姓為芻狗。猶,似也。橐,即皮韝。乃鼓風鑄物之器。籥,即管籥。乃承氣出音之器。屈,枉己從人之意。動,猶感觸也。謂橐籥二物,其體至虛而有用,未嘗恃巧而好為。故用不為伸,不用則虛以自處,置之而亦不自以為屈,故曰虛而不屈。且人不用則已。若用之,則觸動其機,任其造作而不休,故曰動而愈出。然道在天地,則生生而不已。道在聖人,則既已為人己愈有,既已與人己愈多。大道之妙如此。惜乎談道者,不知虛無自然之妙。方且眾口之辯說,說而不休,去道轉遠,故曰多言數窮。不若忘言以體玄,故曰不若守中。蓋守中,即進道之功夫也。
苏辙注(北宋)
天地不仁,以萬物為芻狗;聖人不仁,以百姓為芻狗。 天地無私,而聽萬物之自然,故萬物自生自死,死非吾虐之,生非吾仁之也。譬如結芻以為狗,設之於祭祀,盡飾以奉之,夫豈愛之,時適然也。既事而棄之,行者踐之,夫豈惡之,亦適然也。聖人之於民亦然,特無以害之,則民全其性,死生得喪,吾無與焉。雖未嘗仁之,而仁亦大矣。天地之間,其獨橐籥乎?虛而不屈,動而愈出。 排之有橐與籥也,方其一動,氣之所及,無不靡也,不知者以為機巧極矣。然橐籥則何為哉?蓋亦虛而不屈,是以動而愈出耳。天地之問,其所以生殺萬物,雕刻衆形者,亦若是而已矣。 見其動而愈出,不知其為虛中之報也,故告之以多言數窮,不如守中之不窮也。
李涵虚注(清)
(河上公注本作虚用章,彭本作守中章) 【天地不仁,以万物为刍狗。】 天地无心于为仁,以适万物之需用。而万物各为其所需,自为其所用。不仁实仁之至也,若待仁以生育之,将物物要天地施惠而生育乃通,此必难周之势也。惟不与兽生其刍,而兽自食刍。不与人饲其狗,而人自饲狗。则仁量愈广大焉。言刍狗,而果、菜、鸡、豚之类可推矣。 【圣人不仁,以百姓为刍狗。】 圣人与天地合德,亦使百姓之各为其生育、自为其生育而已,所谓无为而成也。 【天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。】 天地圣人,不与万物百姓造食用,而万物百姓自得其食用者,以虚中之体,普涵育之量也。天与地分为两间,两间之中,则空空洞洞,犹橐之无底、龠之相通。一气往来,无为自然,是故虚而能涵,不穷屈于万物。其中能容,动而默运,益推出其全量,其中无尽。天地不言也,圣人亦不言也。若使多言,将言有数,而数即可以穷之,故不如守中而已。
黄元吉注(清)
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。 天地间生生化化,变动不拘者,全凭此一元真气,主持其间。上柱天,下柱地,中通人物,无有或外者焉。此气之浑浑沦沦,主宰万物,有条不紊者曰理。此气之浩浩荡荡,弥纶万有,宛转流通者曰气。理气合一曰仁。故先儒曰:“仁者人欲尽净,天理流行,无一毫人为之伪。”又曰:“生生之谓仁。”要之,仁者如果木之有仁,其间生理生气,无不完具。天地生万物,圣人养万民,无非此理此气为之贯通,夫岂区区于事为见耶?故太上设言以明道曰:向使天地无此一腔生气,惟有春夏秋冬寒暑温凉之教,以往来运度,则万物无所禀赋,气何由受,形何由成?其视万物也,不啻刍狗之轻,毫不足珍重者然,有日见其消磨而已。又使圣人无此真元心体,惟仗公卿僚寀,文诰法制之颁,以训戒凡民,则草野无由观感,人何以化、家何以足?真是视斯民如刍狗之贱,全不关痛痒者然,有日见其摧残而已。顾何以天地无心,而风云雨露,无物不包含个中?圣人忘言,而辅相裁成,无人不嬉游宇内?足见天地圣人,皆本此一元真气,贯注乎民物之间——虽有剥削,亦有生成;虽有刑威,亦有德化。是天地圣人之不仁,正天地圣人仁之至处。人不知圣,盍观天地:上浮为天,下凝为地,其中空洞了明,浑无事物,不过一开一阖,犹橐之无底,龠之相通,浑浩流转,毫不障碍焉。当其虚而无物也,固随气机之升沉,而不挠不屈,及其动而为声也,亦听人物之变化,而愈出愈奇。以观天地,无异橐龠。圣人又岂外是乎?学者守中抱一,空空无迹,浩浩无垠,藏之愈深,发之愈溥。以视言堂满堂,言室满室者,相隔不啻天渊。彼以言设教,以教有尽,何若宝吾之精,裕吾之气,神游象外,气注规中,而无一肤一发不周流遍及之为得也。甚矣!守中之学,诚修身之要道也。 此是一元真气,修身在此,治世亦在此。除此以外,所谓制度法则,犹取鱼兔之筌蹄也。鱼兔必假筌蹄而得,谓取鱼兔不用筌蹄不可,谓筌蹄即鱼兔亦不可。金丹大道,如采阳补阴,前行短、后行长;玉液小还、金液大还,皆是取鱼兔之筌蹄,若竟视为道源,差毫厘而谬千里矣。惟此元气无声无臭,无象无形,天地人物公共之生气,学者修炼,必寻得此一件丹头,方不空烧空炼。否则,炼精、炼气、炼神、炼虚,皆属无本之学。一任童而习之,到老犹无成焉。太上教人从守中用功:而消息在橐侖,学人须自探讨!章内“不仁”二字是设词。
魏源注(清)
上章谷神不死而露天地根。此天地之所以长久也。天施地生。而不自私其生。故能长生。使天地而自私其身。则天地亦一物矣。何以能长且久哉。是以圣人处柔处下。本以先人而后其身也。而人愈贵之。寡欲无求。本以利人而外其身也。而人愈不害之。其后身外身。夫非心之无私邪。乃身以先且存焉而成其私。亦理势之固然耳。程氏俱日。天地人一源耳。天之所以为天。地之所以为地。人之所以为人。固同。而天地之能长且久。人独不然者何哉。天不知其为焉天。地不知其为地。今一受形而为人。则认以为己。曰人耳人耳。谓其有身不可以不爱也。而营分表之事。谓其养生不可以无物也。而骋无益之求。贵其身而身愈辱。厚其身而身愈伤。是世之丧生者非反以有其生为累邪。黄老之恉如此。岂养生家自私其身者所得托哉。李氏嘉谟曰。天不爱其施。地不爱其生。是谓不自生。不自生。万物恃之以生。故能长生。此天施地生之道。所以未尝一日息也。}}
严遵注(西汉)
天地不仁,以萬物為芻狗;聖人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐籥乎?虛而不屈,動而愈出。多言數窮,不如守中。(王弼本《老子》第五章) (二一)天高而清明,地厚而順寧,陰陽交通,和氣流行,泊然無為,萬物自生焉。天地非傾心移意,勞精神,務有事,悽悽惻惻,流愛加利,布恩施厚,成遂萬物而有以為也。明王聖主,秉道統和,清靜不改,一以變化,神明默達,與道同儀,天下應之,萬物自化。聖人非竭智盡能,擾心滑志,損精費神,不釋思慮,徨徨顯顯,仁生事利,領理萬人而有以為也。(宋陳景元《道德真經藏室纂微篇》引) (二二)天地釋虛無而事愛利,則變化不通,物不盡生。聖人釋虛無而事愛利,則德澤不普,海內不并,恩不下究,事不盡成。何則?化愛之為術也有分,而物類之仰化也無窮, 操有分之制以授無窮之勢,其不相贍,由川竭而益之以泣也。(宋陳景元《道德真經藏室纂微篇》引) (二三)蟣蝨動於毛髮,則寢之不安;蚊f著於皮膚,則精神騷動,思慮不通;外傷蜂蠆之毒,則中心為之之慘痛;未害於耳目,而百節為之不用。(宋陳景元《道德真經藏室纂微篇》引) 〈二四)天地不言,以其虛無,得物之中,生物不窮。聖人不言,法令虛而合物則。天獄空而無禁,鬼神靜而無為。天下蕩蕩,不識不知而大治也。(唐強思齊《道德真經玄德纂疏》引) (二五)言出則患入,言失則亡身。(元劉惟永《道德真經集義》引)
English Translations / 英文译本
D.C. Lau
Heaven and Earth are ruthless; To them the ten thousand things are but as straw dogs. The Sage too is ruthless; to him the people are but as straw dogs.
Robert Henricks
Heaven and Earth are ruthless; To them the ten thousand things are but as straw dogs. The Sage too is ruthless; to him the people are but as straw dogs.
Addiss & Lombardo
(Translation by Addiss & Lombardo)