📖 相关成语
第13章 · 原文
现代白话译文
受到宠爱和受到侮辱好像都感到惊恐,把宠辱看得像生命一样重要。什么叫宠辱若惊?得宠是卑下的,得到宠爱感到惊恐,失去宠爱也感到惊恐,这就叫宠辱若惊。什么叫贵大患若身?我所以有大的祸患,是因为我有身体;如果我没有身体,我有什么祸患呢?所以珍贵自己的身体是为了治理天下,天下就可以托付他;爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他。
多版本对照
王弼注(魏晋)
宠必有辱.荣必有患.宠辱等.荣患同也.为下得宠辱荣患若惊.则不足以乱天下也.大患荣宠之属也.生之厚必入死之地.故谓之大患也.人迷之于荣宠.返之于身.故曰大患若身也.由有其身也.归之自然也.无物可以易其身.故曰贵也.如此乃可以诧天下也.无物可以损其身.故曰爱也.如此乃可以寄天下也.不以宠辱荣患损易其身.然后乃可以天下付之也。
河上公注(汉)
寵辱若驚,身寵亦驚,身辱亦驚。貴大患若身。貴,畏也。若,至也。畏大患至身,故皆驚。何謂寵辱?問何為寵,何為辱?寵者尊榮,辱者恥辱及身。還自問者,以曉人也。辱為下,辱為下賤。得之若驚,得寵榮驚者,處高位如臨深危也。貴不敢驕,富不敢奢。失之若驚,失者,失寵處辱也。驚者,恐禍重來也。是謂寵辱若驚。解上得之若驚,失之若驚。何謂貴大患若身?復還自問,何故畏人若身。吾所以有大患者,為吾有身,吾所以有大患者,為吾有身,有身憂其勤勞,念其饑寒,觸情從欲,則遇禍患也。及吾無身,吾有何患?使吾無有身體,得道自然,輕舉昇雲,出入無間,與道通神,當有何患。故貴以身為天下者,則可寄於天下;言人君貴其身而賤人欲,為天下主者則可寄立,不可以久也。○為,去聲。愛以身為天下者,乃可以託於天下。言人君能愛其身,非為己也,乃欲為萬民之父母,以此得為天下主者,乃可以託其身於萬民之上,長無咎也。
王夫之《老子衍》(明末清初)
眾人納天下於身,至人外其身於天下。夫不見納天下者,有必至之憂患乎?寵至若驚,辱來若驚,則是納天下者,納驚以自滑也。大患在天下,納而貴之與身等。夫身且為患,而貴患以為重累之身,是納患以自梏也。唯無身者,以耳任耳,不為天下任聽;以目任目,不為天下任視;吾之耳目靜,而天下之視聽不熒;驚患去已,而消於天下,是以為百姓履藉而不傾。
憨山德清《老子道德经解》(明)
此言名利之大害,教人重道忘身以袪累也。寵辱若驚者,望外之榮曰寵。謂世人皆以寵為榮,卻不知寵乃是辱。以其若驚。驚,心不安貌。貴大患若身者,崇高之位曰貴,即君相之位。謂世人皆以貴為樂,卻不知貴乃大患之若身。以身喻貴,謂身為苦本,貴為禍根,言必不可免也。此二句立定,向下徵而釋之曰,何謂寵是辱之若驚耶。寵為下,謂寵乃下賤之事耳。譬如僻倖之人,君愛之以為寵也。雖卮酒臠肉必賜之。非此,不見其為寵。及其賜也,必叩頭而噉之。將以為寵。彼無寵者,則傲然而立。以此較之,雖寵實乃辱之甚也。豈非下耶。故曰寵為下。且而未得之也,患得之。既得之也,患失之。是則競競得失於眉睫之間,其心未嘗暫自安。由此觀之,何榮之有。故曰得之若驚,失之若驚。此其所以寵是辱也。貴大患若身者,是以身之患,喻貴之患也。然身,乃眾患之本。既有此身,則飢寒病苦,死生大患,眾苦皆歸,必不可免。故曰吾所以有大患者,為吾有身。無身,則無患矣。故曰及吾無身,吾有何患。然位,乃禍之基也。既有此位,則是非交謫,冰炭攻心,眾毀齊至,內則殘生傷性以滅身,外則致寇招尤以取禍,必不可逃。故曰吾所以有大患者,為吾有貴。無貴,則無患矣。故曰貴大患若身。筆乘引王子搜,非惡為君也,惡為君之患也。蓋言貴為君人之患。莊子曰,千金重利,卿相尊位也。子獨不見郊祀之犧牛乎。養食之數歲,衣以文繡,以入太廟。當是之時,雖欲為狐豚,豈可得乎。斯言貴為卿相者之患。老子言苟知身為大患不可免。則知貴為大患,亦不可免也。然且世人不知貴為大患,返以為榮。愛身取貴,以致終身之累。皆非有道之所為也。唯有道者,不得已而臨蒞天下,不以為己顯。雖處其位,但思道濟蒼生,不以為己榮。此則貴為天下貴,非一己之貴。如此之人,乃可寄之以天下之任。然有道者,處崇高之位,雖愛其身,不是貪位慕祿以自保。實所謂衛生存身以行道。是則愛身,乃為天下愛其身,非私愛一己之身。如此之人,乃可託以天下之權。若以此為君,則無為而治。以此為臣,則功大名顯。故道為天下貴也。故日貴以身為天下,則可寄於天下。愛以身為天下,乃可託於天下。
English Translations / 英文译本
Favor disgrace brings trouble. The high and low esteem one another as they do their own selves. Hence a man cannot accept too much favor without trouble.
Favor disgrace brings trouble. The high and low esteem one another as they do their own selves. Hence a man cannot accept too much favor without trouble.