📖 相关成语
本章暂无收录相关成语
养生主 · 原文
吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。 庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于桑林之舞,乃中经首之会。文惠君曰:嘻,善哉!技盖至此乎?庖丁释刀对曰:臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然。技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚。以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟,动刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。文惠君曰:善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。 公文轩见右师而惊曰:是何人也?恶乎介也?天与?其人与?曰:天也,非人也。天之生是使独也,人之貌有与也。以是知其天也,非人也。 泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中。神虽王,不善也。 老聃死,秦失吊之,三号而出。弟子曰:非夫子之友邪?曰:然。然则吊焉若此,可乎?曰:然。始也吾以为其人也,而今非也。向吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以会之,必有不蕲言而言,不蕲哭而哭者。是遁天倍情,忘其所受,古者谓之遁天之刑。适来,夫子时也;适去,夫子顺也。安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解。 指穷于为薪,火传也,不知其尽也。
现代白话译文

我的生命是有限的,而知识是无限的。用有限的生命去追求无限的知识,真是疲困啊!既然如此还要去追求知识,就会更加疲困不堪了!做善事不要追求名声,做恶事不要触犯刑罚。遵循自然的理路作为常法,就可以保全身躯,可以保全天性,可以修养精神,可以享尽天年。 庖丁给文惠君宰牛,手接触的地方,肩靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时霍霍有声,没有不合音律的。合乎桑林舞曲的节奏,又合乎经首乐章的节拍。文惠君说:啊,太好了!你的技术怎么能达到这种地步呢?庖丁放下刀回答说:我所爱好的是道,已经超过技术了。我刚开始宰牛的时候,眼里看到的都是整头的牛。三年之后,就未曾看到整头的牛了。到了现在,我用精神去接触牛,而不需要用眼睛去看,感官知觉停止了,而精神在运行。顺着牛体的自然结构,击入骨节的空隙,顺着骨节的空腔,依照牛体本来的结构。即使是经络相连的地方都没有一点妨碍,何况那些大骨头呢!好的厨子一年换一把刀,因为他们用刀割肉;普通的厨子一个月换一把刀,因为他们用刀砍骨头。我这把刀已经用了十九年了,宰了几千头牛,但刀刃还像刚从磨刀石上磨出来一样锋利。牛的骨节之间有空隙,而刀刃没有厚度。用没有厚度的刀刃进入有空隙的骨节,那是宽宽绰绰绰绰有余的。所以用了十九年而刀刃还像刚磨出来一样。虽然如此,每当碰到筋骨交错聚集的地方,我知道那里难办,就小心翼翼地提高警惕,目光专注,动作放慢,刀子微微一动,牛就哗啦一声解体了,就像泥土散落在地上一样。我提着刀站起来,环顾四周,悠然自得,心满意足,把刀擦拭干净收藏起来。文惠君说:好啊!我听了庖丁的话,懂得了养生的道理。 公文轩看到右师大吃一惊说:这是什么人?怎么只有一只脚呢?是天生的吗?还是人为造成的呢?回答说:是天生的,不是人为的。天生的使他只有一只脚,人的形体是双全的。由此知道是天生的,不是人为的。 沼泽里的野鸡走十步才能啄到一口食,走百步才能喝到一口水,但它不希望被养在笼子里。虽然精神旺盛,但这不好。 老聃死了,秦失去吊唁,号了三声就出来了。弟子说:他不是您的朋友吗?回答说:是的。既然是朋友,这样吊唁可以吗?回答说:可以。起初我以为他是至人,现在看来不是。刚才我进去吊唁时,有老人哭他,像哭自己的儿子一样;有年轻人哭他,像哭自己的母亲一样。他们之所以这样聚在一起,一定有不想说什么而说了,不想哭而哭的情况。这是逃避自然违背真情,忘掉了自己禀受的天性,古人叫做逃避自然的刑罚。该来时,夫子应时而生;该去时,夫子顺时而死。安于时运而顺应自然,哀乐的情感就不能进入心中,古人把这叫做自然的解脱。 脂膏作为薪柴会烧完,但火种传下去,却不知道它什么时候会完结。

English Translations / 英文译本